ВЕСЕЛКА


минимум трафика - максимум позитива

Переводческие байки
14 января

В немецком языке, как известно, отрицательная частица "нихт" ставится в конце предложения. В остальном предложение звучит как нормальное, утвердительное... На какой-то конференции

докладчик сообщает мнение своей делегации. Параллельно идет перевод: ... наша делегация предлагает принять предложения о том-то и о том-то, нам кажется, что следует принять такие-то

и такие-то меры, мы одобряем такие-то и такие-то пункты предложенной резолюции... В этот момент докладчик произносит заветное "нихт"... Переводчик зависает на мгновенье, а потом

с умильной интонацией говорит: "...думаете вы..."




Маленький тролль

список историй | анекдоты | картинки | новости